Webshop in meerdere talen | Toch hoog in Google

Na een artikel over persoonlijke groei (maandag) en eentje over andere ondernemers (dinsdag over een hotel) vind ik het weer tijd voor een informatief artikel over SEO. 😉

De afgelopen dagen heb ik namelijk uitgebreid aandacht besteed aan een onderzoek om hoog te kunnen eindigen in buitenlandse zoekmachines. Daar heb ik anderhalf jaar geleden ook al aandacht aan besteed, maar de ontwikkelingen in het zoekmachinelandschap gaan zo snel dat een update op zijn plaats is.

De belangrijkste tip staat nog altijd overeind. Zelfs Matt Cutts, de belangrijkste man bij Google, verklaart dat.

1. Maak voor elk land een aparte website met de juiste extensie.

Dat betekent dat je voor Frankrijk een .fr-domeinnaam gebruikt. Je kunt die site dan volledig inrichten naar de cultuur en maatstaven van dat land. Dus met de juiste keurmerken en gangbare betaalsystemen. Natuurlijk maak je unieke Franse teksten voor dat land en geef je in het Google Webmastercenter aan dat de site bestemd is voor de Franse markt.

Maar daarmee ben je er nog niet. Het volgende belangrijke aspect is:

2. Vind linken van websites uit datzelfde land.

Dat is natuurlijk makkelijker gezegd dan gedaan. Het is daarom handig om bijvoorbeeld een agent of een freelancer in dat land te hebben. Ook kun je een SEO-bedrijf inschakelen die ervaring heeft in dat land. Vraag wel referenties waar hij precies zijn linken vandaan haalt

Wat niet (meer) belangrijk is, zijn HTML-tags als of . Ook de hosting hoeft niet per se meer in land van herkomst te zijn. Hoewel over de laatste de SEO-specialisten het niet helemaal eens zijn.

Oh ja, nog even mijn bronnen:
Karel, Navin, Alain, Matt en anderen.

Lees direct andere artikelen hierover

4 gedachtes op “Webshop in meerdere talen | Toch hoog in Google”

  1. Pingback: laat uw merknaam on line voor u werken » Stefan Rooyackers

  2. Pingback: Plan uw omzet 2011 aan de hand van klantanalyse » Stefan Rooyackers

  3. Erg interessant onderwerp! Zoekmachine Optimalisatie in een ander land is nooit een kwestie van alleen vertalen. Helaas is dat wat veel bedrijven denken.

    Ik vind het jammer dat je niet dieper op het onderwerp ingaat. Er valt veel over te schrijven. Zoals dat je ook opnieuw Keyword onderzoek moet doen. Omdat de zoekvraag en het aanbod ook cultuurbepaald is.

    Verder ben ik vooral nieuwsgierig naar jouw onderzoek zelf. Wat heb je exact onderzocht en wat kwam daar concreet uit? En… mogen we daar allemaal van leren?

    Groetjes,

    Chantal Bakker

    Nu ook van GLOBAL LEXIS | SEO Vertalingen
    http://www.seo-vertalingen.nl

  4. Linken vanuit het land zelf zijn inderdaad heel erg belangrijk voor lokale landelijke SEO. Of je een hele nieuwe site ervoor moet oprichten hangt denk ik wel helemaal af van je huidige site en de ranking die je er al mee hebt.

    Ja, Matt Cutts zegt het ook, een lokale domein extensie is altijd beter, maar dan vergeet je de kracht van je huidige site, soms is het iets om te overwegen om deze daar gewoon voor te gebruiken denk ik.

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *